Special Events Minimize

 

Registration is closed. All rooms are sold out.

An Interview with His Holy Grace Bishop Raphael. His Grace is the General Bishop of Central Cairo Churches and the Secretary of the Holy Synod of the Coptic Orthodox Church of Alexandria.



Church Information Minimize

 

Saint George Coptic Orthodox Church in Vancouver

13905 108 Avenue
Surrey, BC V3T 2L1
(604) 588-8020

 Father Bisenty Abdel-Messih Gerges


Father Bisenty Gerges

E-mail:
peniot@hotmail.com


Father Armia Aziz Gerges
 


E-mail: fr.armia@stgeorge.ca

New Comers Minimize

 

 If you want to be added to the Church weekly email
 Please send us your email address to:
news@stgeorge.ca
 
Are you new to the city? Do you plan on moving to Vancouver
 in the near future?

If you need help please email us directly, and let us help you
make the transition.

newcomers@stgeorge.ca

Visit our newcomers page for more information. 

دليل الوافدين الجدد باللغة العربية

Newcomers Guide English

Mosaic BC - Settlement Services

Egyptian Embassy Information Minimize

The Egyptian Embassy in Ottawa, ON is regularly sending information to the church’s e-mail address to serve our congregation.

We will continuously updating this section and adding all the information as they come

Youth Soccer Team Minimize
Saint George Coptic Orthodox Church in Vancouver, Canada Minimize


April 20, 2014
Resurrection Feast
John 20




Now on the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him." Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb. So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first. And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there, and the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself. Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead. Then the disciples went away again to their own homes. But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. Then they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him." Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" She, supposing Him to be the gardener, said to Him, "Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away." Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him, "Rabboni!" (which is to say, Teacher). Jesus said to her, "Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, 'I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.' " Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.

Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be with you." When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. So Jesus said to them again, "Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you." And when He had said this, He breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained." Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came. The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord." So he said to them, "Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe."

And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, "Peace to you!" Then He said to Thomas, "Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing." And Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!" Jesus said to him, "Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed." And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.



عيد القيامه المجيد

يوحنا ٢٠


ٍوَفِي أَوَّلِ الأُسْبُوعِ جَاءَتْ مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ إِلَى الْقَبْرِ بَاكِراً وَالظّلاَمُ بَاقٍ. فَنَظَرَتِ الْحَجَرَ مَرْفُوعاً عَنِ الْقَبْرِ. فَرَكَضَتْ وَجَاءَتْ إِلَى سِمْعَانَ بُطْرُسَ وَإِلَى التِّلْمِيذِ الآخَرِ الَّذِي كَانَ يَسُوعُ يُحِبُّهُ وَقَالَتْ لَهُمَا: «أَخَذُوا السَّيِّدَ مِنَ الْقَبْرِ وَلَسْنَا نَعْلَمُ أَيْنَ وَضَعُوهُ». فَخَرَجَ بُطْرُسُ وَالتِّلْمِيذُ الآخَرُ وَأَتَيَا إِلَى الْقَبْرِ. وَكَانَ الاِثْنَانِ يَرْكُضَانِ مَعاً. فَسَبَقَ التِّلْمِيذُ الآخَرُ بُطْرُسَ وَجَاءَ أَوَّلاً إِلَى الْقَبْرِ وَانْحَنَى فَنَظَرَ الأَكْفَانَ مَوْضُوعَةً وَلَكِنَّهُ لَمْ يَدْخُلْ. ثُمَّ جَاءَ سِمْعَانُ بُطْرُسُ يَتْبَعُهُ وَدَخَلَ الْقَبْرَ وَنَظَرَ الأَكْفَانَ مَوْضُوعَةً وَالْمِنْدِيلَ الَّذِي كَانَ عَلَى رَأْسِهِ لَيْسَ مَوْضُوعاً مَعَ الأَكْفَانِ بَلْ مَلْفُوفاً فِي مَوْضِعٍ وَحْدَهُ. فَحِينَئِذٍ دَخَلَ أَيْضاً التِّلْمِيذُ الآخَرُ الَّذِي جَاءَ أَوَّلاً إِلَى الْقَبْرِ وَرَأَى فَآمَنَ لأَنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا بَعْدُ يَعْرِفُونَ الْكِتَابَ: أَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ يَقُومَ مِنَ الأَمْوَاتِ. فَمَضَى التِّلْمِيذَانِ أَيْضاً إِلَى مَوْضِعِهِمَا. أَمَّا مَرْيَمُ فَكَانَتْ وَاقِفَةً عِنْدَ الْقَبْرِ خَارِجاً تَبْكِي. وَفِيمَا هِيَ تَبْكِي انْحَنَتْ إِلَى الْقَبْرِ فَنَظَرَتْ ملاَكَيْنِ بِثِيَابٍ بِيضٍ جَالِسَيْنِ وَاحِداً عِنْدَ الرَّأْسِ وَالآخَرَ عِنْدَ الرِّجْلَيْنِ حَيْثُ كَانَ جَسَدُ يَسُوعَ مَوْضُوعاً. فَقَالاَ لَهَا: «يَا امْرَأَةُ لِمَاذَا تَبْكِينَ؟» قَالَتْ لَهُمَا: «إِنَّهُمْ أَخَذُوا سَيِّدِي وَلَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ وَضَعُوهُ». وَلَمَّا قَالَتْ هَذَا الْتَفَتَتْ إِلَى الْوَرَاءِ فَنَظَرَتْ يَسُوعَ وَاقِفاً وَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ يَسُوعُ. قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا امْرَأَةُ لِمَاذَا تَبْكِينَ؟ مَنْ تَطْلُبِينَ؟» فَظَنَّتْ تِلْكَ أَنَّهُ الْبُسْتَانِيُّ فَقَالَتْ لَهُ: «يَا سَيِّدُ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ قَدْ حَمَلْتَهُ فَقُلْ لِي أَيْنَ وَضَعْتَهُ وَأَنَا آخُذُهُ». قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا مَرْيَمُ!» فَالْتَفَتَتْ تِلْكَ وَقَالَتْ لَهُ: «رَبُّونِي» الَّذِي تَفْسِيرُهُ يَا مُعَلِّمُ. قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «لاَ تَلْمِسِينِي لأَنِّي لَمْ أَصْعَدْ بَعْدُ إِلَى أَبِي. وَلَكِنِ اذْهَبِي إِلَى إِخْوَتِي وَقُولِي لَهُمْ: إِنِّي أَصْعَدُ إِلَى أَبِي وَأَبِيكُمْ وَإِلَهِي وَإِلَهِكُمْ». فَجَاءَتْ مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ وَأَخْبَرَتِ التّلاَمِيذَ أَنَّهَا رَأَتِ الرَّبَّ وَأَنَّهُ قَالَ لَهَا هَذَا. وَلَمَّا كَانَتْ عَشِيَّةُ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَهُوَ أَوَّلُ الأُسْبُوعِ وَكَانَتِ الأَبْوَابُ مُغَلَّقَةً حَيْثُ كَانَ التّلاَمِيذُ مُجْتَمِعِينَ لِسَبَبِ الْخَوْفِ مِنَ الْيَهُودِ جَاءَ يَسُوعُ وَوَقَفَ فِي الْوَسَطِ وَقَالَ لَهُمْ: «سلاَمٌ لَكُمْ». وَلَمَّا قَالَ هَذَا أَرَاهُمْ يَدَيْهِ وَجَنْبَهُ فَفَرِحَ التّلاَمِيذُ إِذْ رَأَوُا الرَّبَّ. فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ أَيْضاً: «سلاَمٌ لَكُمْ. كَمَا أَرْسَلَنِي الآبُ أُرْسِلُكُمْ أَنَا». وَلَمَّا قَالَ هَذَا نَفَخَ وَقَالَ لَهُمُ: «اقْبَلُوا الرُّوحَ الْقُدُسَ. مَنْ غَفَرْتُمْ خَطَايَاهُ تُغْفَرُ لَهُ وَمَنْ أَمْسَكْتُمْ خَطَايَاهُ أُمْسِكَتْ». أَمَّا تُومَا أَحَدُ الاِثْنَيْ عَشَرَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ التَّوْأَمُ فَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ جَاءَ يَسُوعُ. فَقَالَ لَهُ التّلاَمِيذُ الآخَرُونَ: «قَدْ رَأَيْنَا الرَّبَّ». فَقَالَ لَهُمْ: «إِنْ لَمْ أُبْصِرْ فِي يَدَيْهِ أَثَرَ الْمَسَامِيرِ وَأَضَعْ إِصْبِعِي فِي أَثَرِ الْمَسَامِيرِ وَأَضَعْ يَدِي فِي جَنْبِهِ لاَ أُومِنْ». وَبَعْدَ ثَمَانِيَةِ أَيَّامٍ كَانَ تلاَمِيذُهُ أَيْضاً دَاخِلاً وَتُومَا مَعَهُمْ. فَجَاءَ يَسُوعُ وَالأَبْوَابُ مُغَلَّقَةٌ وَوَقَفَ فِي الْوَسَطِ وَقَالَ: «سلاَمٌ لَكُمْ». ثُمَّ قَالَ لِتُومَا: «هَاتِ إِصْبِعَكَ إِلَى هُنَا وَأَبْصِرْ يَدَيَّ وَهَاتِ يَدَكَ وَضَعْهَا فِي جَنْبِي وَلاَ تَكُنْ غَيْرَ مُؤْمِنٍ بَلْ مُؤْمِناً». أَجَابَ تُومَا: «رَبِّي وَإِلَهِي». قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «لأَنَّكَ رَأَيْتَنِي يَا تُومَا آمَنْتَ! طُوبَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَرَوْا». وَآيَاتٍ أُخَرَ كَثِيرَةً صَنَعَ يَسُوعُ قُدَّامَ تلاَمِيذِهِ لَمْ تُكْتَبْ فِي هَذَا الْكِتَابِ. وَأَمَّا هَذِهِ فَقَدْ كُتِبَتْ لِتُؤْمِنُوا أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ وَلِكَيْ تَكُونَ لَكُمْ إِذَا آمَنْتُمْ حَيَاةٌ بِاسْمِهِ


Donations Minimize
Thank you for your donation!!!


View the Enthronement  ceremonies of His Grace Bishop Mina held at the St. George Coptic Orthodox Church in Vancouver, Canada on April 13 and 14, 2013.


Watch the entire collection of lectures by Bishop Youssef at the Family & Youth Convention held in Whistler, BC May18-20, 2013.

English Lectures      Arabic Lectures




H. G. Anba Mina can be reached any time at:


Phone: 1-647-772-2233
              1-289-724-3300

Email:  anbamina762009@gmail.com


The Great Lent Schedule Minimize

Passion Week Prayers Schedule 2014


Friday April 11, 2014
Last Friday of the Lent
Baker & Agbeha 8:30 AM
Kandil 10:00 AM - 11:30 AM
Liturgy 11:30 AM - 1:00 PM
باكر و صلاة المزامير ٨:٣٠ - ١٠ صباحا
صلاة القنديل العام ١٠ - ١١:٣٠ صباحا
الحمل و القداس الالهى ١١:٣٠ - ١ ظهرا
Saturday April 12, 2014
Lazarus Saturday - سبت لعازر
Liturgy 8:00 - 10:30 AM
Vespers - General Sermon 7:00 - 8:30 PM
Sunday Midnight Praise 8:30 - 10:30 PM
قداس ٨ - ١٠:٣٠ صباحا
عشية احد الشعانين و العظه العامه ٧ - ٨:٣٠ مساء
تسبحة نصف الليل ٨:٣٠ - ١٠:٣٠ مساء
Sunday April 13, 2014
Palm Sunday - احد الشعانين
Matins & Process 8:00 AM
Divine Liturgy 9:20 AM - 12:30 PM
Evening Pascha 6:30 PM - 9:30 PM
باكر و دورة السعف ٨ صباحا
الحمل و القداس الالهى ٩:٢٠ صباحا
الجناز العام ١٢ - ١٢:٣٠ ظهرا
بصخة المساء ٦:٣٠ - ٩:٣٠ مساء
Monday, Tuesday, Wednesday of Pascha April 14, 15 & 16 - الاثنين - الثلاثاء - الاربعاء البصخه
Morning Pascha 8:30 - 11:15 AM
Evening Pascha 7:00 - 9:45 PM
البصخه الصباحيه ٨:٣٠ - ١١:١٥ صباحا
بصخة المساء ٧ - ٩:٤٥ مساء
Thursday April 17, 2014
Convenant Thursday - خميس العهد
Matins 8:00 AM
Morning Pascha 10:00 AM
Lakan Liturgy 11:45 - 1:00 PM
Divine Liturgy 1:00 - 2:30 PM
The 11 th Hour 2:30 - 2:45 PM
Evening Pascha 6:30 - 10 PM
باكر ٨ - ١٠ صباحا
البصخه الصباحيه ١٠ - ١١:٤٥ صباحا
قداس اللقان ١١:٤٥ ١:٠٠ ظهرا
القداس الالهى ١ - ٢:٣٠ مساء
صلاة ١١ ٢:٣٠ - ٢:٤٥ مساء
بصخة المساء ٦:٣٠ - ١٠ مساء
ٍFriday April 18, 2014
ٍGood Friday - الجمعه العظيمه
9:30 AM - 6:00 PM
Joyous Saturday 11:30 PM to 6:00 AM
٩:٣٠ صباحا - ٦ مساء
سهرة ابو غلمسيس ١١:٣٠ مساء - ٦ صباحا
ٍSaturday April 19, 2014
ٍResurrection Eve - سبت النور
Liturgy 8 PM - 12:00 AM قداس عيد القيامه ٨ مساء - منتصف الليل
ٍSunday April 20, 2014
ٍResurrection Feast - عيد القيامه المجيد
Gathering at Church for Aghaby Dinner 4:30 PM
Dinner will be served at 5:30 PM
التجمع لتناول لقمة اغابى بالكنيسه ٤:٣٠ مساء
تقديم العشاء ٥:٣٠ مساء
ٍMonday April 21, 2014
ٍSham El Nessim Picnic - رحلة شم النسيم
Liturgy 9:00 - 11:00 AM
Gathering at Peace Arch Provincial Park 2:30 PM
القداس الالهى ٩:٠٠ - ١١:٠٠ صباحا
التجمع في القاعه الملحقه ب Peace Arch Provincial Park ٢:٣٠ مساء


Wishing you all a Happy and Blessed Resurrection Feast

اخرستوس انستى


Seasonal News Minimize

Holy Good Friday 2011 - The 12'th Hour from St. George Coptic Church on Vimeo.


Church Services Minimize

Liturgies 

  • Sundays at 8:30 am - 11:30 am
  • Sundays at 9:30 am - 11:00 am: Children's Liturgy at the hall
  • Wednesdays at 8:30 am
  • Saturdays English Liturgies at 8:30 am, Arabic Liturgies at 9:00 am
    • First Saturdays of the month: Arabic Liturgy
    • Second Saturdays of the month: English Liturgy
    • Third Saturdays of the month:  Arabic Liturgy
    • Fourth Saturdays of the month: English Liturgy
  • Special occasion's liturgies will be announced accordingly.
Bible Study
  • Vespers prayers and Bible study Saturdays at 6:30 pm

Sunday School Meetings

  • Sunday School on Saturdays at 7:15 pm
  • Hymns classes for Grade 2 to Grade 9 on Saturdays at 5:30 pm to 6:30 pm

Youth Meetings

  • Youth meeting on Saturdays at 7:15 pm
  • Youth meeting on Wednesdays at Simon Fraser University 7:00 pm

Other Meetings

  • Youth $ servants preparation meeting: Fridays at 7:30 pm.
  • Prayer meeting and Arabic Bible Study Fridays at 6:30 pm - 8:30 pm (Mr. Magdy Zakhary, Biweekly)
  • Seniors Meeting: Every Third Tuesday of the Month (Father Armia & Mr. Magdy Zakhary)
  • Alhan Classes: Saturdays at 7:15 pm